Ich biete dreisprachige Dienstleistungen (Deutsch – Spanisch – Englisch) speziell für Texte, die eine Brücke schlagen sollen zwischen Deutschland und Lateinamerika.

Meine Leistungen umfassen drei Ebenen rund um Texte:

Klassische Übersetzungen: Sie liefern mir einen Text und ich übertrage ihn in die Zielsprache.

Lektorat: Sie liefern mir eine Rohfassung Ihres Textes und ich gebe ihm den nötigen Schliff.

Texterstellung: Sie liefern mir eine Idee und ich verfasse für Sie den Text.

Meine Kunden sind Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen, die auf beiden Seiten des Atlantiks aktiv sind und einen Service benötigen, der auf die Kultur und Denkweise der jeweiligen Zielgruppe eingeht. Ob Werbetext, Gebrauchsanweisung, Vertrag oder Roman – der Empfänger Ihres Textes braucht nicht nur eine 1:1-Entsprechung Ihres Gesagten in seiner Sprache, sondern er muss verstehen, was Sie eigentlich meinen.

Auf diesen Seiten biete ich Ihnen auch einen kleinen Überblick über meine Erfahrungen und Projekte.

Selbstverständlich lassen sich die genannten Leistungen beliebig untereinander kombinieren. Nehmen Sie einfach Kontakt zu mir auf, ich helfe Ihnen gern weiter.